| |
Contingut:
- La cultura i la societat global.
- El coneixement de la religió i de la cultura de cada mercat.
- Patrons culturals i mercats.
- Cultures de context alt i baix, influència en la negociació.
- Teories de Hall i de Hofstede.
- Negociació intercultural.
Objectius:
- Entendre la importància de la negociació intercultural en el comerç internacional.
- Definir patrons culturals internacionals.
- Saber dissenyar i incorporar estratègies de negociació intercultural en les nostres relacions internacionals.
Resum:
Qualsevol persona relacionada amb els negocis globals (exportació,
filials, desplaçats, etc.) negocia amb persones de diferents cultures i
idiomes. Com més coneguem sobre la cultura més possibilitats tindrem
d’evitar conflictes interculturals.
Podríem considerar que hi ha 2 tipus de coneixements relacionats amb la
cultura.
Coneixement real. És aquell que es pot aprendre i és el més fàcil.
Saber el significat dels colors, dels gustos, dels tabús, etc. de cada
cultura. Per exemple, si veiéssim les estadístiques de religió de Senegal
veuríem que hi ha una alta proporció de musulmans. Així automàticament
identificaríem un patró cultural tipus "musulmà", però només
el coneixement real del país ens dirà que darrere de qualsevol creença
religiosa contínua tenint un vital importància l’animisme.
Coneixement interpretatiu. Aquest és molt més subjectiu ja que
implica la capacitat que tinguem de comprendre, apreciar, percebre i
acceptar els matisos de les diferents cultures.
Existeixen teories (Hall, Hoffstede, etc.) que ens ajudaran en la nostra
comprensió, però és un element molt complex ja que depèn de la nostra
experiència i coneixement. Si ben algunes coses les podrem aprendre haurà
altres que només serà possible aprendre-les amb el contacte directe amb la
gent. Per això, es recomana que en aquells casos que no tinguem aquesta
possibilitat, treballem en col·laboració amb un expert en
màrqueting del
país. Ningú millor que un natiu entendrà la seva pròpia cultura.
Un senzill exemple relacionat amb els noms dels productes, ens permet
entendre la importància de la diversitat cultural. Un nom que pugui ser
perfecte en el nostre mercat pot ser desastrós per a un altre mercat.
Mitsubishi té un tot terreny que al Japó es llama "Pajero".
Evidentment al mercat espanyol aquest model no es llama així, sinó que es
llama "Montero". Un automòbil que va llançar la casa Chevrolet
es deia "NOVA". A un espanyol le resultaria almenys curiós que
aquest sigui el nom d’un magnífic utilitari. El comitè organitzador dels
Jocs Olímpics de Barcelona havia elegit el nom de "SCIFO" per a
un dels seus serveis tècnics a periodistes, inclosos els italians, als
quals, segurament, els anava a recordar la paraula "fàstic".
Com hem comentat, existeixen teories i estudis que ens permeten acostar-nos
correctament a la negociació intercultural.
Per exemple, l’antropòleg Edward Hall defineix dos tipus de cultures, en
funció del context:
Cultures de context alt (CCA). Les paraules tenen menys importància
i més el context. En aquestes cultures s’utilitzen menys els documents
legals, la paraula és determinant, això fa que les negociacions siguin
molt més lentes. La posició social és determinant i el coneixement sobre
ella també. Japó, Gran part d'Àsia, Àfrica, Països àrabs i en general
tots els països llatins, són exemples d’aquestes cultures. En aquestes
cultures els negocis són molt més lents, ja que cal establir una relació
personal que estableixi una confiança entre les parts.
Cultura de context baix (CCB). Les paraules transmeten la major part
de la informació. Els missatges són explícits, en els que les paraules
transmeten la major part de la informació. Els documents legals es
consideren indispensables. Europa (països anglosaxons) i els EUA són
exemples d’aquestes cultures. Els detalls del negoci s’analitzen ràpidament.
Entendre el concepte de context cultural sota o alt és una primera
aproximació per enfocar les nostres negociacions i comunicacions
internacionals. Resulta evident pensar que una persona de context cultural
sota se sentirà còmoda negociant amb una altra d’un context cultural
similar, i no tan còmoda amb una persona d’una cultura contextual elevada.
En tot cas, en funció del nostre context cultural, haurem d’enfocar les
nostres relacions de manera diferent si negociem amb persones de cultura
contextual similar o diferent.

Pot estudiar-lo en:
|