| |
Contingut (Glocalització)
- Introducció. Idiomes del món. Les "linguas franques". Els idiomes emergents
(xinès, rus, hindi, ...)
- Anglès, Francès o Portuguès per als negocis internacionals (gramàtica,
glossaris, casos de converses en àudio, ...).
- Eines de traducció digitals. Portals especialitzats.
Resum
Idiomes del món. Les linguas franques. Els idiomes emergents (xinès, rus, hindi, àrab, portuguès ... Traducció digital Master Comerç Exterior
S'observa una tendència que quanta més pressió exerceix la
globalització sobre
la cultura, més fort és la inèrcia cap a lo local, i l'idioma vernacle sol ser
el vehicle pel qual es canalitza aquesta "localització". Aquesta tendència es
manifesta per exemple, que l'usuari busca informació, i per tant compra, amb
major intensitat a Internet en el seu idioma local. Grans empreses que operen a
Internet estan treballant amb webs multilingües (rus, hindú, xinès, ...) com a
part de la seva estratègia d'internacionalització.
Cursos Idiomes: Anglès,
Francès, Portuguès
El 94% de la població no parla l'anglès com primera llengua. Si bé
l'anglès pot ser el llenguatge dels negocis internacionals, en molts casos la
comunicació o fins i tot la negociació final hauria de realitzar-se en l'idioma
local. El llenguatge més útil no té per qué ser l'anglès o l'espanyol, sinó més
aviat l 'idioma del nostre client, i això és especialment important a Internet.
- Per exemple, a
l'Índia, existeixen 22 idiomes reconeguts en la seva Constitució i prop
de 844 dialectes. Si bé l'anglès és la "lingua franca", l'Hindú és l'idioma
oficial. L'Hindú ho parlen prop de 800 milions de persones (com a primera i
segona llengua). En la taula
adjunta pot observar els diferents idiomes de l'Índia (en groc). Moltes
empreses estan localitzant els seus sites a l'Hindi i/o als principals
idiomes de l'Índia (Urdú, Bengalí, Telugu, Panyabí, Maratí, Tàmil, ...).
- Les dades estadístiques oficials del Cens dels Estats Units
indiquen que el 17,9% de ciutadans nord-americans no parlen anglès en la
seva llar. El 10,7% dels nord-americans parlen espanyol i un altre 7,2%
parlen un idioma diferent de l'anglès (http://www.usa.gov).La nova societat
de la informació està basada en la comunicació. En un entorn cada vegada més
global-digital però multilingüe, les empreses necessiten persones amb
coneixements d'altres idiomes per desenvolupar polítiques de
comunicació
tant internes com externes per garantir la màxima difusió i aconseguir
l'èxit en els mercats internacionals.
Aquesta estratègia de localització és complexa i costosa, però també és cert
que disposem d'una sèrie d'eines (traductors en línia) i serveis (portals
especialitzats en traduccions) que permeten a les empreses abordar aquesta
localització d'una forma relativament assequible. Conèixer aquestes eines i
serveis és fonamental.
A més, en el campus l'alumne disposa d'una utilitat que li permet accedir a
més de 100 traductors en línia per facilitar-li el seu treball.
Idiomes, negocis, internacionals, anglès, francès, Idiomes del món, linguas franques, idiomes emergents, xinès, rus, hindi, àrab, portuguès, Traducció, digital, Master, Comerç Exterior
|